常见翻译问题解答

商务信函的翻译及注解(Business Letters)

获取信息是商务活动中一项非常重要的活动。有时需要通过询问了解别的公司能提供的产品及服务的信息;在决定购买产品前,有时需要获取产品目录或价目表;有时需要寻找合作伙伴等。为了获取信息,人们通过电话、邮件或传真提出询问。书面询问常常比电话询问更为有效,甚至方便,因为发函人可以在信件或传真中详细说明要求及询问的具体内容。


Sample 范文


Gentlemen,


We saw your women's dresses and suits at the Dalian Fashion Show held on October 12. The“Cool”dresses and trouser suits, would be most suitable for our market.


We are in the market for teenagers in Britain. Would you kindly send us your quotation for spring and summer clothing that you could supply to us by the end of next January. We would require 1,000 dresses and suits in each of the sizes 10—14,and 200 in each of the sizes 8 and 16. Please quote CIF London prices. Payment is normally made by letter of credit.


Thank you for an early reply,


Very truly yours,


[Name]


[Title]


注解1:直接提出问题。如果是新客户向供应商发出查询信,须简单说明写信的原因,如在广告或别处获悉对方名称,或通过朋友、熟人推荐等。(或者对自己的情况作简要的介绍。)


注解2:对自己的情况作简要的介绍,简单说明需要这些材料或者产品的原因及用途。如果是老客户,要对对方曾经给予的帮助和服务表示感谢。提出具体要求和询问。


注解3:结尾。对收信人所给予的帮助表示感谢。


译文:


我们在10月12日举办的大连时装节上注意到贵方的女式裙子和套装,其中的清凉连衣裙和女式长裤套装很符合我方市场的需求。


我们的客户是英国青少年,你方可否对明年1月底能够供给我方的春夏季衣服进行报价? 10-14每个型号的裙子和外套,我们各需要1000套;8号和16号各需200套。请贵方报伦敦的到岸价格,通常我方是通过信用证付款。


期待您早日回复

厦门翻译公司

获取免费报价

Trust is a bridge between you and me, commuication is the messenger