翻译新闻

“疾病”与“生病”汉英对照

天有不测之风云,人有旦夕之祸福。人生在世,没有不生病的。生病乃人生最常见的痛苦,反映在语言上,与生病有关的词汇也特别多,英汉两种语言都至少有十几种之多。表达汉语中“疾病”一词的英语对应词,视其上下文有illness,sickness, disease, ailmemt, malady等。随着医学的发展,人类对疾病的认识越来越深刻,疾病分类也越来越细。从构词法来分,英语中表疾病一词主要有三大类型:


1) 拉丁词词根构成的表达。在汉语中,病的名称通常都与身体部位有关,然而在英语中的许多疾病名称,乍看起来,往往与身体部位名称毫无相同之处,是因为其名称大多来自拉丁词根,举常见的炎症为例,几乎所有的炎症英语名称都以-itis这一拉丁词后 缀结尾。现将汉英用法比较如下:


耳、耳炎 ear,otitis 


肾、肾炎 kidney,nephritis 


鼻、鼻炎 nose,rhinitis 


肝、肝炎 liver,hepatitis 


牙、牙炎 tooth,odontitis 


关节、关节炎 joint, arthritis 


皮、皮炎 skin,dermatitis 


胃、胃炎 stomach,gastritis 


脑、脑炎 brain,encephalitis


何也有例外,如肺、肺炎lung,pneumonia。


2) 英语词根构成的表达。英语本族语中有许多从古沿用至今的表承疾病的词,如:


癌症cancer 


破伤风tetanus 


流感 influenza (or, flu)


发烧fever 


麻疹 measles 


腮腺炎mumps 


百日咳 whooping cough


3) 合成型。英语中有不少疾病名称是由两个或两个以上的单词构成的,在这种合成的名词中,既有拉丁词根的,也有英语词根的,或是两者兼而有之,如:


伤寒 typhoid fever 


心脏病 heart trouble / attack 


胃溃疡 gastric ulcer 


心力衰竭heart failure 


禽流感bird flu


非典型性肺炎 atypical pneumonia (SARs)


细菌性食物中毒bacterial poisoning 


高血压 high blood pressure (hypertension)


艾滋病 AIDS ( acquired immuno-deficiency syndrome) 


4)弄清了汉英疾病的表达差异之后、再看下而“生病”一词常见的英语表达,它们与中文表迖显然不同,翻译的时候要注意其不同之处:


a.  to be( become) ill/sick with. . , /sickening for...; be taken ill. . . ; be attacked with...;


The boy is probably ill with a migraine (偏头疼)and he has become too ill to get up.


The patient on the left is sick with gall-stones (胆结石).


I think he is sickening for mumps (腮腺炎).


The old lady was taken ill through grief (with appendicitis阑尾炎).


b. to have /get /fall /feel some illness /to suffer from...


Mr. Johnson has acute pancreatitis (急性胰腺炎)


Tom got /has got typhoid (or fever)(伤寒).


I m afraid he has fallen ill with tubemiiosis (肺结核).


Her son felt ill /sick(想呕吐)this morning.


Many children fell ill from malnutrition (营养不良).


The old man suffered from an ailment (身体不适).


c. to catch /contract /develop /acquire /run / infect some illness


He has caught (a bad) cold.


The little girl has contracted cancer /snail fever (血吸虫病).


about 50% to 70% adults wlio acquired hepatitis A infection (甲肝病)


He developed jaundice (黄胆病).


Her husband was running a fever last night.


We all might be infectcd with measles (麻疹).


厦门翻译公司

d. Some illness seizes sb. (have a touch of …)


Apoplexy (中风)seized the old lady two years ago. 


He has a touch of fever.


获取免费报价

Trust is a bridge between you and me, commuication is the messenger